前人种树,後人乘凉_第三卷 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第三卷 (第56/58页)

14

    完整的,支离破碎的,象徵X的。

    疲惫的眼神目送着屍T被抬进赤红的火焰内。

    所有人不约而同地取下帽子,在x前划圆後对半替逝者祈祷。

    约翰二世突兀地站在篝火前凝视着,如同在意识里的小屋。

    像是生锈的绞盘开始转动。

    沙哑的,稚nEnG的,低沉的,中庸的。

    歌声自乾裂的嘴唇发出,渐渐地合而为一。

    我来自,那白雪霭霭的原野中。

    寒冷的风,从风啸高原吹来。

    穿过松树和洛河来到你我家中。

    150页

    壁炉的火堆前,永远有你的位置。

    愿这份温暖,保存在你手中。

    若你将要远行,沿着河岸越过那长满狗尾草的山丘。

    无论你会不会回来,请你别忘记。

    在积雪深埋的田野间。

    还有人会笑着迎接你的归来。

    喝下这参了杜松子的蜂蜜酒。

    让这滋味回荡在你喉咙。

    我们不一定会在见面。

    但是请你牢记

    15

    我们都来自那白雪霭霭的原野中。

    灰烬像雪一向随风飘散,沾附在每个人身上。

    就是静静地让灰积累着,直到木材也燃尽。

    对不起,阿贝尔。

    我做不到看惯Si亡,也无法舍弃那些人的信任。

    我亲眼看着许多的人像被宰杀的牲畜一样,内脏被活活取出。

    当我闭上眼。

    那些我无法拯救的人,他们的眼睛在我的意识里出现。

    往後,想必我每晚必须借助着火光才能入睡。

    那些人的眼里看到的不再是圣nV,而是安心的存在
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页